

Sections
Highlight
Alberto Gómez
Malaga
Friday, 30 September 2022, 16:34
Nacho Pérez Cerón is a poet and a translator from Malaga, who at the age of 26 is very active on social media. However, a tongue-in-cheek comment about the English language which he posted on Twitter on Wednesday had an unexpected response. It was re-tweeted thousands of times, ‘liked’ by hundreds and sparked a great many comments, not all of them complimentary.
“Literatura en español: estableció, comunicó, anunció, agregó, comentó, informó, aclaró, indicó, reveló, criticó, expresó, expuso, señaló, apuntó,” Pérez Cerón said in his tweet, followed by “Literatura en inglés: said, said, said, said, said, said, said, said, said, said, said, said, said, said, said”.
Literatura en español: estableció, comunicó, anunció, agregó, comentó, informó, aclaró, indicó, reveló, criticó, expresó, expuso, señaló, apuntó…
Nacho Pérez Cerón (@Iperezceron) September 28, 2022
Literatura en inglés: said, said, said, said, said, said, said, said, said, said, said, said, said, said, said
Inferring, in other words, that Spanish is much more descriptive language and English is pretty boring.
The response was such that, a few hours later, he took to Twitter again to tell people “please understand that it was only a joke” and in other tweets he confirmed that there is of course a great deal of variety in the English language, and that yes, the word ‘said’ (dijo), does appear in Spanish books as well.
When other Twitter users sent him lists of synonyms for the word ‘say’ in English, he insisted that his post had just been a “silly joke” after spending “hours translating”.
Por favor, entiéndase que es una broma, no me ataquéis por esto, gracias
Nacho Pérez Cerón (@Iperezceron) September 28, 2022
As well as his profession as a translator, Nacho Pérez Cerón is one of his generation’s best-known poetic voices, a writer who was the runner-up for the Adonáis Prize with his book called Márgenes de Error.
He decided to make use of his sudden fame on Twitter to promote the book, with another tweet explaining that he has “a great little book”, he translates English and French into Spanish and “I am a very cool guy”. He then gave his email address, and added “Whoever wants to understand, let them understand”.
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Reporta un error en esta noticia
Necesitas ser suscriptor para poder votar.