surinenglish

Nerja entrepreneurs design theatre translation mobile app

Fernando de la Rubia and Natalia Gladyszs at the PTA.
Fernando de la Rubia and Natalia Gladyszs at the PTA. / E.C.
  • Fernando de la Rubia and Natalia Gladyszs hope their invention will be used by tourists in Spain and the rest of Europe

Two entrepreneurs from Nerja have designed a mobile phone and tablet application which they say will allow both foreigners and people with visual or hearing impairments to enjoy live theatre.

Fernando de la Rubia, a 48-year-old economist from the town, and 33-year-old Polish resident in Nerja, Natalia Gladysz, who are both keen theatergoers themselves, have come up with 'Language Carrier' which allows simultaneous translation either via subtitles or audio directly onto the user's mobile device.

"The app has been designed to respect the rest of the theatre in terms of sound and screen brightness," explained de la Rubia from the startup's office at the Parque Tecnológico de Andalucía in Campanillas, Malaga.

The entrepreneurs launched a crowdfunding campaign last month to try to raise 25,000 euros, which they say is needed to finish the project before launching it to theatres.

They have the support of the Junta de Andalucía regional government and say that they have had interest from theatres in Spain and abroad, including The European Route of Historic Theatres, which is a partnership of 16 theatre route organisations from 12 countries across Europe and funded by the Culture Programme of the European Union. The pair believe that the app will "offer tourists a unique experience" and that theatres, particularly in tourist areas, will be interested in using the app.